Tras la elaboración de un documento sencillo, lo primero que vamos a aprender es a estructurarlo internamente de manera correcta.

En la introducción a esta serie de artículos pusimos de manifiesto que una de las ventajas de \LaTeX era la dificultad para escribir documentos mal estructurados. El escritor debe especificar la estructura y el programa se ocupa de todo lo relativo al formato de los títulos, el espaciado entre las partes, etc. Por eso, si la división interna del texto está clara, no habrá ningún problema.

La clase de documento que estamos produciendo es un libro (book en la primera declaración del preámbulo) y los libros se dividen en partes y dentro de las partes, en capítulos. Es la estructura más sencilla posible, de ahí que empecemos así.

Las declaraciones de “parte” y “capítulo” se dan en inglés, como todas las órdenes, pero gracias a la definición de que el documento es en español que acompañaba a la carga del paquete “babel”, \LaTeX escogerá la nomenclatura adecuada al idioma español.

Vamos a lo práctico. En nuestro documento habíamos escrito un texto, El Quijote, entre las marcas de comienzo y final del documento:

\begin{document}
Texto completo de don Quijote de la Mancha.
\end{document}

Ahora procederemos a su división:

\begin{document}
\part{}
\chapter{Que trata de la condición y ejercicio del famoso hidalgo don Quijote de la Mancha}
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme...

\chapter{Que trata de la primera salida que de su tierra hizo el ingenioso don Quijote}
Hechas, pues, estas prevenciones, no quiso aguardar más tiempo...

\part{}
\chapter{De lo que el cura y el barbero pasaron con don Quijote cerca de su enfermedad}
Cuenta Cide Hamete Benengeli en la segunda parte desta historia...

\chapter{Que trata de la notable pendencia que Sancho Panza tuvo con la sobrina y ama de don Quijote, con otros sucesos graciosos}
Cuenta la historia que las voces que oyeron don Quijote, el cura...

\end{document}

Y ya está lista la división en partes y capítulos, no puede ser más sencillo y el código se explica por sí mismo. Compila para probar cómo queda. Como verás, el título de cada parte ocupa una hoja suelta y el texto comienza en página impar. No es necesario especificar título de partes o capítulos, el programa se encarga de numerar convenientemente todos los niveles de esquema. Para introducir un nuevo capítulo, solo hay que escribirlo en donde corresponda, introducido por la orden chapter igual que el resto. Una nueva compilación y el resultado nos mostrará un documento perfectamente estructurado y numerado incluyendo la nueva inserción. Si se necesitasen subdivisiones inferiores a los capítulos, en la clase de documento book se pueden usar, por este orden: section, subsection, subsubsection, paragraph, subparagraph, que pueden ser útiles en libros técnicos, ensayos o similares. En novelas no es usual divisiones inferiores al capítulo.

Una particularidad del documento que hemos construido es que el título de ambas partes, la primera y la segunda, está en blanco (la llave se abre y se cierra a continuación sin ningún texto en el medio). Esto es porque realmente no tienen título, el texto del Quijote es así, y nos limitamos a únicamente «Parte I» y «Parte II», si se quisiera poner nombre a cada parte, pues se incluye y listo.

La indentación del texto, es decir, el sangrado de las líneas, no sirve más que para simplificar la visión de la ordenación lógica, no afecta en absoluto al aspecto del documento. Es una consecuencia de que sea lo mismo un espacio que diez y de que el salto de línea no sea lo mismo que un salto de párrafo. El salto entre un capítulo y otro no es un salto de párrafo, sino que el programa se ocupará de que el siguiente capítulo comience en página impar, con un espacio en la parte superior de la página, etc., así que tampoco es necesario ese salto de línea extra, es, como el sangrado, solo para mejorar la legibilidad del código.

Anuncios

5 comentarios en “LaTeX 2: estructurar el documento

  1. Me está gustando mucho la serie sobre LaTeX, es interesante ver cómo puede enfocarse para su uso en otros contextos que no sean libros técnicos y artículos científicos. Seguiré atenta.

    1. Me alegra que te parezca interesante y te guste, después de ver tus entradas sobre el tema es un orgullo que andes por estos lares. Voy poco a poco pero intentando no defraudar.
      Saludos.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s